Reseña del Curso
La naturaleza del curso es teórica-práctica. El propósito de este curso es la presentación a la teoría y práctica de la
traducción de textos con énfasis en la transferencia fidedigna, natural, y clara del significado cuando se cruzan fronteras
lingüísticas y culturales, y la evaluación de la calidad de textos traducidos. El alumno podrá: entender las distintas clases de
traducciones, explicar los principios básicos de la transferencia de significado entre lenguas y culturas, comparar diferentes
estilos de traducción, explicar y discutir por lo menos una teoría de traducción, reconocer problemas comunes de traducción y métodos para solucionarlos, traducir textos a su lengua materna y evaluar estas traducciones para su eficacia comunicativa y su fidelidad, y mejorar la traducción de textos.